跟懂王学造句 Learn sentence-making from Donald Trump
Call me “懂王”!
本文共有928个字,阅读预计需要4分钟。 An estimated 4 minutes are required for reading this article with 928 words.
Nobody is +comparative adj.+ than me.
There’s nobody +comparative adj.+ than I am.
Nobody knows more about +noun+ than me.
Nobody +does sth.+ better than me.
Nobody +does sth.+ more than I do.
Nobody knows +noun+ better than I do.
……
I know a lot, I know more than I’m ever gonna tell you. 我懂太多了,多到我都无法告诉你了。
继续阅读“跟懂王学造句 Learn sentence-making from Donald Trump”爸爸教英语 Daddy English
少儿英语启蒙需要耐心和坚持。
Enlightenment of English lies in patience and persistence.
- 爸爸教的:发生什么事? From Daddy: What happen? 丨 儿子想学的:椰子树。 From Son: Coconut tree.
- 爸爸教的:去吧。 From Daddy: Go ahead. 丨 儿子想学的:头盔。 From Son: Helmet.
- 爸爸教的:不行! From Daddy: No way! 丨 儿子想学的:拼图。 From Son: Puzzle.
- 爸爸教的:我做得到。 From Daddy: I can do this. 丨 儿子想学的:蚊帐。 From Son: Bed net.
- 爸爸教的:该睡觉了。 From Daddy: Time for bed. 丨 儿子想学的:脚印。 From Son: Footprint.
- 爸爸教的:原谅我。 From Daddy: Forgive me. 丨 儿子想学的:老鹰。 From Son: Eagle.
- 爸爸教的:稍等。 From Daddy: Hold on. 丨 儿子想学的:灌汤包。 From Son: Soup dumpling.
- 爸爸教的:咱们开始吧! From Daddy: Let’s get started. 丨 儿子想学的:烟囱。 From Son: Chimney.
未完待续 To be continued

本图文音视频系周至道原创作品,采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享4.0 (CC BY-NC-SA 4.0)契据发布。转载请注明出处原链接及作者。
语法规则:英语主动表被动的用法 Grammar rules
本文共有2850个字,阅读预计需要10分钟。 An estimated 10 minutes are required for reading this article with 2,850 words.
主动表被动用法中常见的不及物动词和连系动词有:
The most common intransitive and copular verbs used in active-passive voice substitution include: appear, be(am, are, is), become, begin, carry, catch, clean, close, come, cook, cut, end, feel, fill, finish, get, go, lock, look, move, open, prove, read, remain, run, seem, show, shut, smell, sound, stand, start, stay, taste, turn, wash, wear……etc.
一、谓语动词用主动表被动的五种情形 Active voice substitutes passive voice for predicate verbs
(1) 某些连系动词(如look, sound, smell, feel, taste, prove等)要用主动表被动,因为连系动词为不及物动词,它们没有被动语态形式:
继续阅读“语法规则:英语主动表被动的用法 Grammar rules”翻译技巧: 有状语功能的定语从句 Translation tips
熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。
《唐诗三百首 | 序言》
Having thoroughly read three hundred Tang poems, one will be able to recite even if unable to compose poetry.
1.让步状语功能
原文:He insisted on building another house, which he had no use for.
参考译文:他坚持要再造一幢房子,尽管他并无此需要。
我的译文:尽管用不上,他还是一意孤行盖了一间房子。
技巧提示:翻译此类定语从句时,可以把从句部分翻译为状语。
未完待续 To be continued

本图文音视频系周至道原创作品,采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享4.0 (CC BY-NC-SA 4.0)契据发布。转载请注明出处原链接及作者。
英语表达法1:不必多言、一言以蔽之 English expressions 1
Suffice it to say or suffice to say is used at the beginning of a statement to indicate that what you are saying is obvious, or that you will only give a short explanation.
柯林斯英汉双解大词典
Suffice it to say that afterwards we never met again. 不必多言,后来我们再也没见过面。
Suffice it to say that XML is a standard for data exchange (not just a file format). 一言以蔽之,XML是数据交换的标准(而不仅是文件格式)。

本文基于知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享4.0 (CC BY-NC-SA 4.0)契据,原著经周至道节选/编辑后发布于“道天地”,版权归属原作者。